Weblog Simpleblog kostenlos selbermachen!


uebersetzungsbuero


Der Blog für alles zum Thema Übersetzungen

Startseite | Profil | Archiv


Fachübersetzungen - Übersetzungen der besonderen Art

Geschrieben um , 2.8.2012

Fachübersetzungen sind eine Sonderform von Übersetzungen.Während Übersetzungen in der Regel von Menschen geschrieben werden, die die entsprechenden Sprachen einwandfrei beherrschen und auch über viel Sprachgefühl verfügen, werden Fachübersetzungen von Menschen geschrieben, die zusätzlich indem Fachgebiet kompetent sind und hier sogar eventuell über Qualifikationen oder berufliche Erfahrungen etc. verfügen.Weil Fachübersetzungen häufig anspruchsvoller sind, sind diese oft auch teurer als "gewöhnliche" Übersetzungen. Aber hierbei ist Vorsicht geboten: Nicht bei allem was sich "Fachübersetzung "nennt handelt es sich auch um eine solche.

Wenn man eine Fachübersetzung bestellt sollte man daher darauf achten, dass die Übersetzer auch tatsächlich über eine bestimmte Fachqualifikation verfügen. Einige professionelle Übersetzungsbüros beschäftigen so zum Beispiel ausschließlich Übersetzer, die geprüft und zertifiziert sind.Viele Texte werden gerne thematisch unterschätzt insbesondere dann, wenn die entsprechende Person selber über das Fachwissen verfügt. Auch wird häufig gerne das Fachwissen, welches für eine gute Übersetzung eines fachspezifischen Textes notwendig ist, unterschätzt.

Tatsächlich ist es so, dass der zu übersetzende Text lückenlos von dem Übersetzer verstanden werden muss. Nur so kann der nämlich die richtigen Formulierungen finden: Übersetzen heißt manchmal auch, wenn es erforderlich ist, vom Original ein wenig abzuweichen, zugunsten von freieren Formulierungen.Zudem gibt viele Begriffe oder Sätze, die sich nicht 1 zu 1 übersetzen lassen.In den genannten Fällen ist ein tiefergehendes Verständnis dringenderforderlich.

[Update] Hochwertige Fachübersetzungen gibt es z.b. hier - ein Blick lohnt sich!


{ Letzte Seite } { Nächste Seite }



hosted by simpleblog.org